那些话,都是笑话,是
随意回的。
是
想多解释而已。
记住【雜趣小說網】:ZAQU365.COM
当时们问自己,是
是因为还
着冷,所以见
得
为别的男
怀
。
就是觉得嘲讽、觉得好笑,所以就回了
句,
们可以这样认为。
但事实,
本
冷了
,在很久以
就
了。
只是心里记着那曾经冰寒世界里现的
点温暖,
直在容忍
,报答
而已。
可是甜看到了,看到了所有的
容,也看到了昨天发生的
切。
所以,
会
会去医院?
今天是曼手术的
子,
答应
曼
,
定会守在医院里的,想到这里,慕泊转
朝客厅
门
奔去。
打电话告诉杨枫,让理公司的所有的事
,
整天都
找
,杨枫知
了事,
立即和安眩景接
了话头,又打电话给了容蕊,今天所有的事
,都找
们两个。
并没有让司机,秦慕泊自己驾着车子,以最
的速度奔驰了起
,很
就从幽静的
路,冲向了繁华的都市。
如果这时候有站在云端,望着这个城市,
会看到,在无数的车辆行驶中,有
辆雪
的车子,像箭
样的
了
去,速度
得
奇。
就连发现了异样的
警,也被
甩得远远的。
用最的速度,奔
了医院,直奔曼
的楼层,电梯门才打开,慕泊就
步流星的往
奔,刚拐弯的时候,慕泊步伐
滞。
是冷。
依然坐在
椅
,坐在窗
,好像在看外面的风景。
转头时,也发现了慕泊,眼中有
绪闪烁,笑了笑
。
“慕泊,看
的,是吗?”
景甜健康得很,
本没有
点问题,只有
住院了
,所以慕泊到这里
,
定是看自己的。
冷心中仍有最的
丝希望,想到这里,推着
椅就朝慕泊奔去,
手
的拽住了
的手。
“知
,
仍然舍
得
,
昨天说的都是气话,
那么
,怎么可能离得开
呢。”“慕泊,
真
应该这样骗
,
欺骗了
,慕泊,
为什么
这样对
呢。”“给
次机会,
们重新开始,好
好?”
慕泊定定的站着,中怒
窜,
了
手,想
挣脱
,谁知
冷
的拽着,倒还
时真没有挣脱
。
“放手。”
慕泊冷声沉语,冷却依然痴痴的拽着,怎么也松手,这
次,
怎么都
会放手。
夺回慕泊,
和慕泊重新在
起。
“再也
会任
,再也
会像以
样了,慕泊
原谅
,
,原谅
。”“
以
什么都听
的,
会哭、
会生气、
会无理取闹,
再也
想去培养
个
、宠
、纵
的老公了,
以
什么都乖乖的,好
好?”“
说——”慕泊气得
牙切齿“
说
放手——”
“放,放了
就走了。”
冷靠近慕泊,将自己的脸靠在慕泊的手,嘤嘤的哭泣着,心里急得跟什么
样。
怎么还回头,怎么还没有用,以往只
这样
哭,就什么都好了。
真是可理喻,这世
怎么会有这么难
的女
。
慕泊正用
挣脱了去,却突然间
觉
凉,急忙抬眸望去,顿时惊得脸都
了颜
。
电梯门,赫然
现的,是甜
。
正冷冷的望着这
幕,转
走
了电梯。
“甜。”
慕泊顾得那么多,
推,推得冷的
椅都冲去了很远,
的
声
到了墙
。
慕泊只追了
去,却在追到电梯门
的时候,发现电梯已经往
走了。
转冲
了另
间电梯。
慕泊按了楼。
然而,
甜哪里会
了解
,自然知
会按
楼,所以甜
把每
层的楼梯都按亮了,然
随
找了
层楼
去,再走
了医院的另
条通
,去另
栋楼换别的电梯。
慕泊奔医院的时候,早已经没有了甜
的
影。
懊恼得简直裂自己。
怎么可以让见了呢,有些事
,
是欠甜
个解释,可是——可是自私了说,这
是慕泊自己的事
罢了,往
了说,
是、
是有
种
知
如何解释的
觉。
1.10888
[5690人在看]2.急!如何與谦任在戀綜和平共處 (娛樂明星現代)
[7494人在看]3.系鈴還須解鈴人 (總裁小說現代)
[9324人在看]4.男尊女貴 (玄幻魔法古代)
[6014人在看]5.汝生遊戲,開局建造樹屋庇護所 (言情小說現代)
[2702人在看]6.因為是啞巴所以用實俐說話 (未來小說現代)
[7605人在看]7.你對歐皇一無所知[娛樂圈] (職場小說現代)
[4406人在看]8.退圈朔靠開店全網爆火 (都市言情現代)
[6122人在看]9.天朔總是假正經 (GL小說現代)
[2169人在看]10.你怎麼又慫了[林穿] (重生小說現代)
[6367人在看]11.醫路榮華
[5526人在看]12.拍戀綜全員被忘在荒島朔(現代耽美現代)
[8769人在看]13.(網王同人)我們的哎(虐戀小說現代)
[6652人在看]14.重生之商業奇才:天才鬼醫 (現代言情現代)
[5018人在看]15.閨中錄(重生) (復仇小說古代)
[6340人在看]16.紀元黎明 (遊戲競技)
[8681人在看]17.神醫祖宗回來了 (穿越小說古代)
[6741人在看]18.秦先生,你別鬧 (青春校園現代)
[8801人在看]19.逆轉重生1990
[2633人在看]20.耽美天下之腐女的為難 (耽美小說現代)
[6690人在看]分節閱讀 1
分節閱讀 7
分節閱讀 13
分節閱讀 19
分節閱讀 25
分節閱讀 31
分節閱讀 37
分節閱讀 43
分節閱讀 49
分節閱讀 55
分節閱讀 61
分節閱讀 67
分節閱讀 73
分節閱讀 79
分節閱讀 85
分節閱讀 91
分節閱讀 97
分節閱讀 103
分節閱讀 109
分節閱讀 115
分節閱讀 121
分節閱讀 127
分節閱讀 133
分節閱讀 139
分節閱讀 145
分節閱讀 151
分節閱讀 157
分節閱讀 163
分節閱讀 169
分節閱讀 175
分節閱讀 181
分節閱讀 187
分節閱讀 193
分節閱讀 199
分節閱讀 205
分節閱讀 211
分節閱讀 217
分節閱讀 223
分節閱讀 229
分節閱讀 235
分節閱讀 241
分節閱讀 247
分節閱讀 253
分節閱讀 255